Suomy Rumble User Manual Page 1

Browse online or download User Manual for For motorcycles Suomy Rumble. SUOMY Rumble User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 76
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
01 /
2014 - ALLRIGHTRESERVED
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNGEN
SUOMY Motosport s.r. l .
Via Sant’Andrea 20/A - 22040 Lurago d’Erba (CO)
ITALY
tel.:+39 031696300 fax :+ 3 9 0 3 1 6 9 6065
e-mail: info@suomy. c o m
Rumble
INSTRUCTIONS DUTILISATION USERS INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DUSO
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 75 76

Summary of Contents

Page 1 - SUOMY Motosport s.r. l

01 /2014 - ALL RIGHT RESERVEDINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNGEN SUOMY Motosport s.r. l .Via Sant’Andrea 20/A -

Page 2

IT USO e MANUTENZIONEIMBOTTITURA INTERNA ESTRAIBILEGli interni di “RUMBLE” (imbottitura centrale, guanciale destro eguanciale sinistro), possono es

Page 3

Solo il corretto bloccaggio del guanciale ed il correttoposizionamento del cinturino assicurano che il sistema diritenzione mantenga la sua ef

Page 4 - IT AVVERTENZE

IT USO e MANUTENZIONEInserimento – vedere fig. 5BPosizionare l’imbottitura interna nel casco, controllando il verso di montaggio. Fissare l’aletta ant

Page 5 - AVVERTENZE IT

GARANZIA ITCONDIZIONILa garanzia ha decorrenza dalla data di acquisto del prodotto e deve essere comprovata dalla ricevuta (fattura, scontrino fiscale

Page 7

ITALIANOENGLISH14FRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLPORTUGUÊSRumble

Page 8

Thank you for choosing a SUOMY helmet.Designed and manufactured in compliance with the highest qualitative standards specifically for motorcycle use,

Page 9

WARNINGENGAll the Suomy products are constantly subject to a continual improvement process, that’s why Suomy reserves the right to make changes, witho

Page 10 - IT USO e MANUTENZIONE

ENG16For maximum safety RUMBLE must fit tightly and be correctly andsecurely fastened, so it cannot be taken off neither by pulling it nor byrotating

Page 11 - USO e MANUTENZIONE IT

MAINTENANCEENG17Only use original Suomy accessories and spare parts or those specifically indicated by Suomy for the specific model: this is the only

Page 13 - GARANZIA IT

RETENTION SYSTEM «D-RING» see figure 2Insert the free side of the strap in the rings. Pull the end until the strap presses firmly against the jaw. Aft

Page 14

FRONT PART : ADJUSTING see figure 3ALoosen without removing the three screws on the right, left andcentral part. Adjust the position of the front

Page 15

ENGUSER’S INSTRUCTIONSINTERNAL PARTS The internal parts of “RUMBLE” (central pads, right and left cheekpad), can easily be removed to be washed and/or

Page 16

Only the correct assembly of the cheek pad and the correctpositioning of the strap will assure the proper operation of theretention system.If this doe

Page 17

ENGUSER’S INSTRUCTIONSFitting – see fig. 5BPosition the internal padding of the helmet checking the direction of assembly. Fix the front tongue to its

Page 18 - GENERAL RULES

WARRANTYENGCONDITIONSThe warranty is valid from the purchasing date of the product and must be proven by the receipt (invoice, receipt or any document

Page 20 - USER’S INSTRUCTIONS

ITALIANOENGLISHFRANÇAIS26DEUTSCHESPAÑOLPORTUGUÊSRumble

Page 21

Nous vous remercions d'avoir choisi SUOMY pour l'achat de votre casque.Imaginé et réalisé selon les standards de qualité les plus élevés con

Page 22

AVERTISSEMENTSFRTous les produits Suomy sont constamment soumis à un processus d'amélioration permanent. Dans ce même souci d’amélioration, Suomy

Page 23

1ITALIANO2ENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLPORTUGUÊSRumble

Page 24

FR28Afin d'assurer une protection adéquate le RUMBLE doit être endosséparfaitement et être correctement et solidement attaché, de façon à nepas p

Page 25 - WARRANTY

UTILISATION et ENTRETIENFR29Utiliser uniquement des accessoires et des pièces de rechange d'origine ou clairement conseillés par Suomy pour ce mo

Page 26

SYSTÈME DE FIXATION «D-RING» voir figure 2Insérer la partie libre de la sangle dans les anneaux. Tirer la sangle jusqu'à ce que celle-ci appuie

Page 27

VISIÈRE : REGLAGE voir figure 3ADévisser sans les retirer les trois vis situées sur le côté droit, le côtégauche et la partie centrale. Régler la

Page 28 - AVERTISSEMENTS

FRENTRETIENDOUBLURES INTERNES DE CONFORTLes doublures internes du casque RUMBLE (doublure centrale,protège-joue droit, protège-joue gauche), peu

Page 29

Seul le blocage correct du protège-joue et le bonpositionnement de la sangle assurent la persistance del’efficacité du système de ferme

Page 30 - NORMES GÉNÉRALES

FRENTRETIENRepositionnement – voir figure 5BPositionner la doublure interne à l'intérieur du casque en contrôlant le sens de montage. Fixer l’ail

Page 31 - UTILISATION et ENTRETIEN

GARANTIEFRCONDITIONSLa garantie prend effet à partir de la date d’achat du produit et doit être accompagnée d’un reçu (facture, reçu fiscal ou tout au

Page 33

37ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCH38ESPAÑOLPORTUGUÊSRumble

Page 34

Vi ringraziamo per aver scelto SUOMY nell’acquisto del Vostro Casco.Progettato e realizzato secondo i più elevati standard qualitativi espressamente p

Page 35

Wir danken Ihnen, dass Sie einen SUOMY-Helm gewählt haben.Der Helm RUMBLE wurde nach den höchsten Qualitätsstandards ausdrücklich für Motorradfahrer e

Page 36

HINWEISE DESämtliche Suomy-Produkte unterliegen einem ständigen Verbesserungsprozess. Daher behält sich Suomy das Recht vor, ohne VorankündigungÄnderu

Page 37 - GARANTIE

DE40Um einen angemessenen Schutz zu bieten, muss der Helm RUMBLEperfekt sitzen und fest angezogen werden, sodass er weder durchZiehen noch durch Drehe

Page 38

GEBRAUCH und PFLEGEDE41Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder Ersatzteile, die von Suomy ausdrücklich für dieses Helmmodell angegeben werden. Nur

Page 39

«D-RING» VERSCHLUSS siehe Abbildung 2Die lose Riemenlasche in die Ringe einführen. Die Lasche so weit anziehen, bis der Riemen fest gegen den Unterki

Page 40 - HINWEISE

SCHIRM: EINSTELLUNG siehe Abbildung 3ADie drei Schrauben rechts, links und in der Mitte lösen, aber nichtherausnehmen. Den Schirm so weit nach o

Page 41

DEGEBRAUCH und PFLEGEINNENPOLSTERUNGDie Innenpolster des Helms “RUMBLE” (mittlere Innenpolster undrechtes und linkes Wangenpolster) können einfac

Page 42 - ALLGEMEINE HINWEISE

Nur die korrekte Blockierung des Wangenpolsters und diekorrekte Positionierung des Riemens gewährleisten, dass dasSystem seine Wirkung behält.Benutzen

Page 43 - GEBRAUCH und PFLEGE

DEGEBRAUCH und PFLEGEEinsetzen - siehe Abbildung 5BDas Innenpolster wieder in den Helm einsetzen. Dabei auf die Ausrichtung achten. Die vordere Einste

Page 44

GARANTIE DEALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGENDer Gewährleistungsanspruch beginnt mit dem Datum des Produktkaufs, welches durch einen vom Verkäufer ausgest

Page 45

AVVERTENZE ITTutti i prodotti Suomy vengono costantemente sottoposti ad un continuo processo di miglioramento. Per questo motivo Suomy si riserva ildi

Page 46

48DEANMERKUNGEN

Page 47

49ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOL50PORTUGUÊSRumble

Page 48

Gracias por haber elegido SUOMY a la hora de comprar su casco. RUMBLE, que ha sido diseñado y fabricado según los estándares cualitativos más elevados

Page 49

ADVERTENCIASESTodos los productos Suomy son sometidos constantemente a un continuo proceso de mejora. Por este motivo Suomy se reserva el derechode a

Page 50 - ANMERKUNGEN

ES52Para que la protección sea adecuada, RUMBLE tiene que calzarperfectamente y estar abrochado correctamente y con firmeza, deforma que no se pueda s

Page 51

USO y MANTENIMIENTOES53Utilice únicamente accesorios y piezas de repuesto originales o que Suomy haya indicado explícitamente para este modelo de casc

Page 52 - ADVERTENCIAS

SISTEMA DE SUJECIÓN «D-RING» véase la figura 2Introduzca el extremo libre de la correa en los anillos. Tire del extremo hasta que la correa presione c

Page 53

FRONTALERA: AJUSTE véase la figura 3AAfloje, sin quitar, los tres tornillos situados en el lado derecho,izquierdo y central. Ajuste la posición de l

Page 54 - NORMAS GENERALES

ESUSO y MANTENIMIENTOPIEZAS INTERNAS CÓMODASLas piezas internas de "RUMBLE" (acolchado central y proteccióndel pómulo derecho e izquierdo) p

Page 55 - USO y MANTENIMIENTO

Sólo el bloqueo correcto de la protección de los pómulos y lacolocación correcta de la correa garantizan que el sistema desujeción sea eficaz.Si estas

Page 56

IT4Per avere una adeguata protezione RUMBLE deve calzareperfettamente ed essere correttamente e saldamente allacciato, inmodo da non poter esser

Page 57

ESUSO y MANTENIMIENTOInserción - véase la figura 5BColoque el acolchado interno en el casco controlando el sentido de montaje. Fije la aleta anterior

Page 58

GARANTÍA ESCONDICIONESLa garantía tiene validez a partir de la fecha de compra del producto y debe comprobarse en el recibo (factura, ticket o cualqui

Page 59

60ESNOTAS

Page 60

61ITALIANOENGLISHFRANÇAISDEUTSCHESPAÑOLPORTUGUÊS62Rumble

Page 61 - GARANTÍA

Agradecemos-lhe por ter escolhido a SUOMY na compra do seu capacete.Projectado e realizado segundo os mais elevados padrões de qualidade expressamente

Page 62

AVISOSPTTodos os produtos Suomy são constantemente submetidos a um processo de melhoramento contínuo. Por este motivo a Suomy reserva odireito de modi

Page 63

PT64Para uma protecção adequada RUMBLE deve ser colocadocorrectamente, bem como ser correcta e firmemente apertado, deforma a não permitir que

Page 64

USO e MANUTENÇÃOPT65Utilize apenas acessórios e peças de substituição originais ou recomendadas pela Suomy explicitamente para este modelo de capacete

Page 65

SISTEMA DE RETENÇÃO «D-RING» ver figura 2Inserir a extremidade livre da correia nas argolas. Puxar o terminal até que a correia prima fixamente cont

Page 66 - NORMAS GERAIS

FRONTINO : REGOLAZIONE ver figura 3ADesapertar sem remover, os três parafusos colocados no ladodireito, esquerdo e central. Regular a posição da frent

Page 67 - USO e MANUTENÇÃO

USO e MANUTENZIONE IT5Utilizzare solo accessori e parti di ricambio originali o indicati da Suomy esplicitamente per questo modello di casco: solo in

Page 68

PTUSO e MANUTENÇÃOCOMPONENTES INTERIORES DE CONFORTOOs componentes internos de “RUMBLE" (enchimento central,almofada direita e esquerda) podem

Page 69

Apenas um bloqueio correcto das almofadas e umposicionamento correcto da correia podem assegurar que osistema de retenção mantenha a sua eficác

Page 70

PTUSO e MANUTENÇÃOMontagem – ver figura 5BColocar o enchimento interno no casco, verificando a direcção da montagem. Fixar a aba frontal ao seu suport

Page 71

71GARANTIAPTCONDIÇÕESA garantia tem início a partir da data de compra do produto e deve ser apresentado comprovativo nota fiscal, emitido pelo vendedo

Page 72

72PTNOTAS

Page 74

01 /2014 - ALL RIGHT RESERVEDINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO INSTRUCCIONES DE USO GEBRAUCHSANLEITUNGEN SUOMY Motosport s.r. l .Via Sant’Andrea 20/A -

Page 75

SISTEMA DI RITENZIONE «D-RING» vedi figura 2Inserire il lembo libero del cinturino negli anelli. Tirare il terminale fino a quando il cinturino preme

Page 76

FRONTINO : REGOLAZIONE vedere fig. 3AAllentare senza rimuovere, le tre viti poste sul lato destro, sinistro ecentrale. Regolare la posizione del fron

Comments to this Manuals

No comments